Экранизация книги: перевод с языка литературы на визуальный язык кино
Обучение

Экранизация книги: перевод с языка литературы на визуальный язык кино

Экранизация литературного произведения — это всегда перевод с языка одного искусства на язык другого, в ходе которого оригинал может претерпевать удивительные трансформации. Ещё более увлекательным сравнение изначального авторского замысла с экранной версией оказывается, когда автора и режиссера разделяют принадлежность к разным эпохам и культурам.


Именно о таких случаях «двойного» и «тройного» перевода пойдёт речь в нашем разговоре. Предметом пристального внимания станет бессмертный роман Льва Толстого «Война и мир» и несколько его экранизаций. Лекторы:


Марина Цветкова — доктор филологических наук, профессор, декан факультета гуманитарных наук НИУ «Высшая школа экономики» в Нижнем Новгороде.


Нелли Борышнева — кандидат филологических наук, доцент департамента литературы и межкультурной коммуникации НИУ ВШЭ, академический руководитель магистерской программы «Литература и медиа».

Комментарии
Ваш комментарий станет первым
Чтобы оставлять комментарии необходимо авторизоваться или зарегистрироваться
Обучение
Других событий в данной категории на ближайшее время нет, посмотрите другие категории.

Телепрограмма

Сейчас в эфире, 12:49
Первый
12:15 - 15:00
Время покажет 16+
Россия 1
11:40 - 12:50
Судьба человека с Борисом Корчевниковым 12+
НТВ
12:00 - 13:00
Вежливые люди
РЕН ТВ - Сети НН
12:30 - 13:00
Новости 16+
Волга
11:50 - 12:50
Маша в законе! 16+