--}}
Новая тема
Вы не можете создавать новые темы.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Пожалуйста назовите себя или зарегистрируйтесь.
Список тем

Насмешим иностранцев своей безграмотностью: в метро появились таблички с ошибкой в английском тексте!!!

Новости
261
6
С друзьями на NN.RU
В социальных сетях
Поделиться
jelka.nn
11.10.2017
В вагонах метро в преддверии ЧМ-2018 появились таблички "Уважаемые пассажиры, во время движения поезда просьба держаться за поручни" с переводом на английский язык. Но google подвел сотрудников метрополитена, и выдал корявый перевод. Так и напечатали: "Dear passengers, while driving, please hold the handrails", что при переводе на русский язык является рекомендацией для машиниста, держаться за поручни заботливые коллеги советуют "во время вождения". Так и живём.
7x7
12.10.2017
Мы ещё много чем насмешим.
Одна игра сборной чего будет только стоить!
tony1973
13.10.2017
Вроде правильная фраза, что не так? При чем здесь машинист, обращение к пассажирам.
7x7
13.10.2017
Магазин в Китае.
Вроде тоже всё правильно.
jelka.nn писал(а)
Dear passengers, while driving, please hold the handrails

Напрягая остатки школьной программы, вспоминаю, что To drive не только "водить", но и ездить.. Такшта не машинисту вовремя вождения, а пассажирам во время поездки.
o.stin
22.10.2017
И то верно,зачем нам грамотный английский, если полстраны лет ми спик фром май херт. Драйв - всегда управление
Новая тема
Вы не можете создавать новые темы.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Пожалуйста назовите себя или зарегистрируйтесь.
Список тем