--}}
Новая тема
Вы не можете создавать новые темы.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Пожалуйста назовите себя или зарегистрируйтесь.
Список тем

Иисус из Назарета=Иешуа миНцерет

Флуд / Юмор / Флирт
121
46
С друзьями на NN.RU
В социальных сетях
Поделиться
Ну и ну...
25.12.2005
Хотя Ledyj и разъяснила в теме Насреддина про христианство в сев.Корее, почему Булгаков называет одного из персонажей романа Иешуа Га-Ноцри,хотел бы сделать это еще раз.Видимо,людей не понимающих,что Иешуа и Иисус-одно и то же лицо,не так уж и мало.
1. Иешуа стал Иисусом у греков(не уверен,но в греческом вроде звука Ш просто нет,как в испанском)
2.Христос-это не имя и не фамилия.По-гречески означает помазанник,т.е машИах на иврите,или мессия по-русски.
3.Назарет на иврите и по-арамейски- Нацерет.НоцрИ-назаретянин,из Назарета.
Кстати,правильно все-таки не Га-НоцрИ,а А-НоцрИ.
А-всего лишь определенный артикль.Совсем уж правильно говорить что-то типа ha.Но сейчас многие в Израиле говорят просто А.
Чтоб уж совсем развеять сомнения тех,кто до сих пор считает Иешуа и Иисуса разными лицами,напомню про фильм Мела Гибсона ,,Страсти Христовы".Хоть и шел он на арамейском,нетрудно было услышать,что Иисуса там называли
Иешуа миНцерет-т.е.Иисус из Назарета.
Вообще,я здорово удивился,когда увидел посты,отрицающие тождество между Иисусом и Иешуа.По-моему,это должно быть понятно и без всяких объяснений.
Еще там упоминали библейского персонажа по имени Иисус Навин(Иешуа бен-Нун,т.е сын Нуна).Он никакого отношения к Назаретянину не имеет,это совсем из другой оперы.
Мысь
25.12.2005
Ну, называется похоже. А тождество откуда бы?
И снова здравствуйте
25.12.2005
Кто-то называет его Володя,кто-Вл.Владимирович,а кто-то г-н президент.Но ведь,речт-то идет об одной и той же личности?
Мысь
25.12.2005
А я-то думал, чтобы установить тождество, нужно еще и на дела смотреть.
LadyJ
25.12.2005
Можно и на дела смотреть, но разногласия все относятся к авторской трактовке образа, а то что имеется ввиду одна и та же личность - сомнений не вызывает.
Мысь
25.12.2005
Объясните пожалуйста : ВладимирВладимирович(tm) - одна и та же личность что и перечисленные выше? И Владимир Путилин, - друг детства полковника Сетюрина из одноименной книжки про любовь и морковь - та же и соответственно, тождественная?

Утверждать о тождестве, мягко говоря, рановато. Подождем еще книжек с дальнейшем развитием персонажа..
LadyJ
25.12.2005
Я такого не читала и не сподоблюсь, наверное. Но о чем спорим то? Что Иешуа ha-Ноцри - выдумка автора или плагиат с библейского персонажа? Не то и не другое. Художественная трактовка образа Христа...если хотите единственно доступная для неискушенного советского читателя 60-х-70-х....устала повторять, другого мнения у меня нет.
Мысь
25.12.2005
Поразмыслите, может ли "художественная трактовка образа" в обсуждаемом случае давать тождество (относительно, судя по всему, христианской традиции, потому что с точки зрения иудаизма вроде бы особых расхождений в романе нет - ну философ, ну пророк; от никаких грехов массово не избавил, верить в это не заставляют).

Вместо евангелистов, известных в основном тем, что единственно верным способом записали его слова, как считает христианство,- есть Левий Матфей, который все перепутал в своем козлином пергаменте. Вроде бы и этого достаточно..

Поэтому если с чем-то спорю, то с этим :

>Вообще,я здорово удивился,когда увидел посты,отрицающие тождество между Иисусом и Иешуа.

Да есть трактовка. Заключается она, в часности в том, что роман подменяет (или ЗАменяет - так звучит более секулярно) Иисуса этим персонажем (вспомните Воланд прямо говорит, что именно Иисус существовал ,- и показывает первую иершалаимскую сцену); поэтому неудивительно, что многие не видят тождества. Иисус - это все-таки немного другое..
LadyJ
25.12.2005
Мысь писал(а)
Поразмыслите, может ли "художественная трактовка образа" в обсуждаемом случае давать тождество (относительно, судя по всему, христианской традиции, потому что с точки зрения иудаизма вроде бы особых расхождений в романе нет - ну философ, ну пророк; от никаких грехов массово не избавил, верить в это не заставляют).

Иудеям до образа Христа, тем более в романе Булгакова, по..барабану...для них это пройденный этап, еще в 33 году.. за Мессию не признали в большинстве своем и забыли о его существовании. В еврейских источниках имя Иешуа упоминается однажды и то постфактум у Флавия в Иудейских древностях - был такой человек, ходил , чудеса в Галилее показывал. И еще вопрос еврейский ли источник Флавий:-) ОХ, не любят его ортодоксальные евреи:-)
А вот для советского читателя, кот в 69 году могли за прочтение этого романа посадить, а в 1979 упечь в психушку - довольно упорядоченная хронология событий 33 года и если вы мне докажете, что булгаковский образ Иешуа ha-Нуцри вызывает у вас ассоциации свзанные, напр, с деяниями пророка Моххамедом, снимаю шляпу...
Shooter
26.12.2005
Ну, тут у Вас явный перекос в датировке. МиМ напечатали в журнале "Москва" в 1967 году. Нос серьезными купюрами (линия Босого почти полностью изъята, некоторые эпизоды существенно порезаны, как-то эпизод в торгсине, некоторые фразы вычеркнуты) Полностью роман можно было прочитать только в самиздатовском варианте. Именно такой вариант я и читал - там основа была журнальная, все порезанные места были сделаны в виде вставок, отпечатанных на машинке. Поэтому я точно знаю, что было изъято из журнального варианта. И в психушку в 1979 году за МиМ уже никто не упекал. Мы совершенно свободно обсуждали роман с нашей учительницей литературы и открыто передавали друг другу самиздатовский вариант. Это была не та литература, за которую сажали в конце 70-х. В 1981 году "Новый Мир" (№2-4) напечатал роман Владимира Орлова "Альтист Данилов", который был довольно точным подражанием Булгакову - Москва, демон в образе музыканта и сопутствующая чертовщина и чудеса, душевные поиски и одиночество творческой личности, хлопобуды, совецкая магазинно-овощебазная элита и т.д.
........через месяц роман "Альтист Данилов " был высочайшим повелением изъят из всех библиотек.......
Shooter
26.12.2005
"Новый Мир" - это журнал такой. И он поступал не только в библиотеки. Его могли выписать даже некоторые "простые" совецкие люди, у которых всегда можно было взять почитать. К слову сказать, роман Пикуля про Распутина тоже изъяли после того как напечатали, но было поздно - слово не воробей...
LadyJ
26.12.2005
Нормальные даты. Я постила практически с листа- артист Филипенко в телевизоре вещал, нежно прижимая к груди томик Булгакова, привезенный из Франции, изд-во Посев. Вполне вписывается в мои ощушения . У нас в доме особо тщательно прятались три книги - МиМ, Крутой поворот Гинзбург - самиздат(то что в Юности позднее печатали рядом с самиздатовским текстом не стояло , а еще более поздние издания я уже и не пыталась читать) и Новый мир за 1961 - если не вру августовский номер с Иван Денисычем и еще кое-что, да ладно... Спецоперацию б , конечно, делать не стали б, но был бы другой более значительный повод, то и за хранение запрещенной лит-ры под статью подвести не в падлу. Шутер, ну ты сам все знаешь:-) Ведь за что - всегда можно найти, главное - кого!
Shooter
25.12.2005
Мысь писал(а)
А я-то думал, чтобы установить тождество, нужно еще и на дела смотреть.

Или, хотя бы, на тела.
LadyJ
25.12.2005
А у меня такой вопрос - зачем русский писатель Акунин называет свое "бессмертное" произведение ивритским словом Азазель - в переводе ЧЕРТ. Это чтобы башку читателю морочить ? Или в чем состоит емкость этого иностранного слова по отношению к российской дествительности начала 20 века? Не понимаю.. каюсь, ущербна, Акунина не читала, но и поверхностно никакой необходимости не вижу для внедрения очередного непонятного слова в российское сознание.
gramps
26.12.2005
Акунин - это, вроде бы, псевдоним?
Натурально псевдоним... А настоящая фамилия никак не позволяет отнести его к "русским писателям" :)
Shooter
26.12.2005
А на каком языке он пишет?
Чхартишвили художественные произведения практически не пишет, он больше с японского переводит... Акунин пишет на русском. Не собираюсь оспаривать тезис о том, что язык во многом определяет принадлежность писателя (раз уж ее так необходимо определить:) ). Просто пыталась продемонстрировать, что иврит ему от рождения не чужд.
Робеновищ
26.12.2005
Кому иврит не чужд?В Грузии вроде на грузинском говорят? :)
Рабанович
26.12.2005
Вы,конечно,скажете,что он москвич.Но и в Москве,того...иврит вроде не в ходу?
Не, я, наверняка,что-то не так понимаю.Будьте добры,объясните.
"Москвич" тут не при чем. Родился он действительно в Грузии, ну и что, я вот в Нижнем Новгороде родилась :) От мамы у него иврит - чем не "от рождения"? :)
Банович
26.12.2005
Теперь понятно.А то загадками пишете.:)
У меня это нервное, видимо: как видите, я уж и так извернулась и сяк покрутилась, чтоб национальность прямо не обозначить. Во избежание! :)
Shooter
26.12.2005
Простите, Вы - антисемитка?
Никоим образом. Я наоборот - потому и употребляю эвфемизмы :)
LadyJ
26.12.2005
Мадам, вы как настоящая идише-маме -первым делом выявить еврейские корни ,а там можно и поздороваться:-))
Не говорили грузинские евреи на иврите, самое большее на киврули - и это даже не язык, а жаргон..
И где вы вообще в СССРе видели еврея, говорящего на иврите? На идиш - еще куда не шло...
Я , честно говоря, думала у кого какие версии есть по поводу этого названия Азазель, вы ж там Акунина читаете, а у меня никак руки не дойдут и вообще большие сомнения - а надо ли.. ..а вы опять каким то полумифическим еврейством практически всенародному писателю в харю тыкаете:-))
Я вот сама уже придумала!.. слово то не ново в русском языке, Азазелло тоже не спроста Булгаковым так назван, токо похоже бестолку.. тут с Иешуа то никак не разберемся, так что этого старого чертяку лучше вообще не трогать:-)
Да Вы прочитайте книгу-то. От Вас не убудет, а вопросов меньше станет.
LadyJ
25.12.2005
В греческом нет звука Ш, поэтому Иешуа - Иисус, Моше - Моисей, Шабат - суббота и тд
Иешуа - Иисус, Моше - Моисей, Шабат - суббота...
а "Машиах" == "Христос", ага.
LadyJ
25.12.2005
Машиах - Мессия. Кто то ее уже дождался, кто то еще нет. В чем проблема?
LadyJ
25.12.2005
Машиах (иврит), Христос(греч), Мессия(русский). Вам, наверное, странно звучит сочетание Иешуа Машиах, но для мессианского иудаизма - это , например, более, чем нормально.. машиахане их еще называют, иудеи, кот признают Иисуса Христа уже свершившейся Мессией, то есть Машиахом - чтут субботу, соблюдают кошрут , а Иисуса Христа считают Спасителем.
Насреддин облажался
26.12.2005
Греч. Christos, евр. Mashiah - Мессия, Помазанник(c христианского сайта,в инете их мильен).Так что,облажались вы ,голубчик.
Христос=машиах=мессия=помазанник
(оливковым маслом в Иудее окропляли пророков)
Ничего,сами понимаете,личного.
Вы чего-то недопоняли, наверное. Иешуа - это действительно не Иисус. Это персонаж романа Булгакова. Примерно как Сергей Есенин и Сергей Безруков. Сходство имен еще не говорит о тождестве. Булгаков ведь не был на балконе у Пилата и на завтраке у Канта, все подробности и диалоги - вымышлены. Наверное, в этом смысле люди и утверждали, что Иешуа - не Иисус.
Странная логика
25.12.2005
Т.е Пилат не Пилат,Иерусалим не Иерусалим?
Странная логика
25.12.2005
Что,и Сталин в Детях Арбата не Джугашвили?
Нет, конечно. Это литературный персонаж. Авторское видение. Персонаж подчинен задачам всего произведения в целом. Вы читали "Калигулу" Камю? И насколько персонаж похож на историческую личность, сведения о которой до нас дошли? Правильно, совсем не похож. А имя одно и то же. И антураж весь.
Еще раз здравствуйте
26.12.2005
Правильно.Это авторское,булгаковское видение конкретного исторического персонажа.На пальцах если-про Иисуса и Пилата писатель писал,про тех,что из Нового Завета.И никаких других.И Иудея та самая,иудейская,и римляне те самые,римские.
Народ-то думает,что Иисус и Иешуа-разные люди,потому что типа,звать их по разному.А про виденье художника-само собой.Кто спорит.
IP
26.12.2005
Ульяна Вам дело говорит, прислушайтесь. Есть такое понятие - прототип (думаю третий или четвертый класс средней школы). Вот скажем упомянутый Калигула, который историческая личность, суть прототип Калигулы книжного. Или вот более подходящее под предмет спора - Заратустра настоящий и Заратустра от Ницше. Или будете спорить, мол, это тот самый Заратустра ходил себе, притчи говорил, и, надо думать, предок Ницше за ним записывал? Ставить знак равенства между прототипом и литературным героем... хмм... мягко говоря некорректно.
Shooter
26.12.2005
Ульяна писал(а)
Иешуа - это действительно не Иисус.

Совершенно верно, Ульяна. Равно как Иисус во всех канонизированных Евангелиях, за исключением, может быть (!), Иоанна - тоже не Иисус, а такой же литературный персонаж, как и в Евангелии от Воланда (Булгакова), как и в большинстве остальных Евангелиях, неканонизированных церковью. В этом смысле говорить о настоящности или ненастоящности Иисуса у Булгакова не имеет смысла, поскольку отсутствует эталон, с которым можно сравнивать. Можно сделать оговорку в сторону Иоанна-богослова, который единственный из известных Евангелистов был современником Христа. И если взять за эталон свидетельство Иоанна, то получится, что свидетельства Марка, Матфея и Луки так же далеки от него как и Евангелие от Воланда или, например, от Митьков.
AlexKB
26.12.2005
... - Нет, нет, игемон, - весь напрягаясь в желании убедить, заговорил
арестованный, - ходит, ходит один с козлиным пергаментом и непрерывно
пишет. Но я однажды заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Решительно ничего
из того, что там написано, я не говорил. Я его умолял: сожги ты бога ради
свой пергамент! Но он вырвал его у меня из рук и убежал.
- Кто такой? - брезгливо спросил Пилат и тронул висок рукой.
- Левий Матвей, - охотно объяснил арестант...
---
Если верить Булгакову, то Матфей(Левий Матвей) был современником Иисуса(Иешуа), и более того - учеником.
Shooter
26.12.2005
Левий Матфей - один из апостолов Иисуса. У Булгакова даже имя не изменено. "По традиции считается автором Евангелия от Матфея". Но только по традиции. Прямых доказательств его авторства нет.
Как установлено рядом исследователей творчества Булгакова, все присутствуюшие в романе исторические реалии евангельского периода были взяты им из комментария к вышедшей до революции отдельным изданием знаменитой пьесы "Царь иудейский", написанной членом царской семьи Великим Князем Константином Романовым. Можно видеть, что приводимые Булгаковым в романе исторические реалии подтверждаются общедоступными источниками; каких-либо собственных новаций он не ввел, хотя как художник имел на это право. Поэтому поиск ключей для разгадки скрытого смысла "ершалаимской" части романа на этом направлении оказывается бесперспективным. Остается предположить, что в качестве ключа к разгадке смысла "ершалаимских" глав и всего романа в целом служат концептуальные различия между содержанием этих глав и трактовкой Православием Нового Завета. Уважаемый мной и не только протоирей Александр Мень ( Царство ему небесное) говорил, что булгаковский Иешуа не имеет почти ничего общего с реальным Иисусом Назарянином. Это мечтатель, наивный бродячий философ, который всех и каждого называет "добрый человек". Не таков Христос в Евангелиях. От Него исходит сила. Он может быть строг и даже суров.
diamant
26.12.2005
угу, вот ещё в тему
IP
26.12.2005
Да это еще что. Вот, скажем, тот Иешуа, про которого Мастер пишет, он тот же самый Иешуа, про которого Воланд рассказывает и тот же самый, про которого спорите? Или это вообще из параллельных миров?
Короче, см маленькую статейку про то, откуда взялся Иешуа и каким боком он относится к Иисусу Иосифовичу.
http://old.bulgakov.ru/i_ieshua.html
FTA
26.12.2005
Плакал!
Новая тема
Вы не можете создавать новые темы.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Пожалуйста назовите себя или зарегистрируйтесь.
Список тем