--}}
Новая тема
Вы не можете создавать новые темы.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Пожалуйста назовите себя или зарегистрируйтесь.
Список тем

Где перевести техническую информацию с английского ?

Вопрос новичка
9
13
С друзьями на NN.RU
В социальных сетях
Поделиться
Be-Bop-A-Lua
28.11.2008
Подскажите пож-та контору, в которую можно обратиться для перевода большого количества документов с английского на русский и с русского на английский (тематика – техническая, связана с автомобилестроением)
Или киньте ссылку – где найти подобные услуги.
Casher
28.11.2008
www.translate.ru/

хреново, но переводит, т.е. смысл понять можно...
эт с инглиша, а вот если обратно с русского на ингл. и если ваще языком не владеешь, то иностранцы будут существленно удивлены вашим английским )))
хотя шанс шо вас поймут все же есть.
спасибо, английским владею немного
но в данной ситуации нужно заказать большой объем перевода - чтобы передать иностранному партнеру
своими силами не справлюсь :-(((
жду еще советов
Reutoff
28.11.2008
А что за документы и какой объём?
несколько презентаций, инструкций и отчетов
всего порядка 800 листов
тут вопрос - нотариально заверенный перевод или просто автоматами перевести типа транслэйт.ру ...
не-е-е , документы не будут заверяться нотариально и тп
это не договоры
просто помощь технических переводчиков нужна - грамотных
всякие ПРОМТы и транслейторы не подойдут - слишком слабо они переводят
ну есть в НН платные "Бюро переводов" ....
есть знакомый у меня, редактор www.ang.nnov.ru ... )
Я переводил строительную документацию так:
Сначала прогонял в Промте ., т.к. Промт дает наиболее толковый перевод.
Потом переводил онлайн переводчиками, что не понравилось или что Промт не съел.
Потом правил по смыслу, расставлял запятые, менял кое-что, т .к. знаю английский.

Англичане сказали: ЙООО-О-О-О!!!! :)))
KR
28.11.2008
Центр переводов всю жизнь был на Фигнер, напротив партпроса... то есть на Варварской, напротив "Юпитера"... во дворе там...
Я даже там подрабатывал году в 92-м... но невыгодно получалось... деньги они задерживали на месяц-другой, а за это время они уже обесцениться успевали...
а телефончик не подскажете?
но все равно спасибо, я понял где это
ARTIOM
28.11.2008
У меня друг фрилансер есть. Переводит хорошо - работал и на Себрбанк и на нефтянку какую-то.
Я переводчик ГАЗа, так что в теме разбираюсь. Пиши, если что.
Новая тема
Вы не можете создавать новые темы.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Пожалуйста назовите себя или зарегистрируйтесь.
Список тем
Последние темы форумов