--}}
Новая тема
Вы не можете создавать новые темы.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Пожалуйста назовите себя или зарегистрируйтесь.
Список тем

Заметил одну вещь с моим английским

Размышляем
964
58
С друзьями на NN.RU
В социальных сетях
Поделиться
Алтарь
16.01.2023
Мне часто приходится контактировать с ребятами из-за рубежа по рабочим моментам, раньше я выезжал туда лично, теперь всё это происходит удалённо через интернет, и конечно же вся коммуникация осуществляется на английском языке.
И я запаривался с правильностью произношения и грамотностью речи. Я старался подавить свой русский акцент, подбирать слова, думал на английском чтобы держать в "оперативке" речевые конструкции, это приносило результаты, английский и вправду был хорош.
И вдруг понял, что мне надоело. Я вдруг понял, что все эти заморочки с произношением, грамматикой и прочей лабудой нужны не мне, а им, это для них я стараюсь, а не для себя, мне приятно если кто-то говорит "ты правда из России? никогда бы не догадался по акценту!". Мне было приятно когда в европейских аэропортах меня воспринимали за европейца пока не заглядывали в паспорт. Старался для них, чтобы получить одобрение, похвалу.
И вот несколько месяцев назад я это как-то ясно осознал. И мне вдруг стало похрен. Я могу изъясняться короткими понятными фразами, с ярким акцентом, и пусть понимают, если им надо. Я русский, с какого бодуна я должен это скрывать и мимикрировать под "европейскость"? Английский не станет моим языком, где бы я ни жил, и я не перестану быть русским куда бы я ни прилетел. Я такой какой есть, а не такой, каким старался казаться.
В паре случаев получил ответку от зарубежных коллег, что я звучу раздражительно, хотя я был на позитиве, просто перестал стараться правильно звучать. Иногда даже для прикола утрирую некоторые моменты. С их точки зрения, если я не мимикрирую под европейца, значит я раздражен, для них это непривычно и, значит, причиняет дискомфорт, хоть на работу и не влияет. Посмотрим как дальше пойдет
Melissa
16.01.2023
Алтарь писал(а)
, мне приятно если кто-то говорит "ты правда из России? никогда бы не догадался по акценту!". Мне было приятно когда в европейских аэропортах меня воспринимали за европейца пока не заглядывали в паспорт. Старался для них, чтобы получить одобрение, похвалу.


Это значит, Вы делали для себя, чтобы Вас считали, Вас похвалили, Вашим способностям (языковым) удивились и т.п.
А теперь Вы просто переросли это.
А возможно я просто проверяю коллег будут ли они со мной работать, если я буду типа самостийным русским, а не подобием европейца.
Дальше думаю мысль - здесь наверняка играет роль и то, что давление на всё российское порождает и ответный гнев, и от одной крайности перелетаешь в другую. Интересная штука. Получается, что нет какого-то баланса, середины, я то тянусь к ним, то выбираю быть в контрах, мол, я русский, я другой, любите меня таким. Нет стабильной самоидентичности
Lissonka
18.01.2023
человеческое сознание весьма изворотливо ;)
а уж подсознание ...
Antro
16.01.2023
Its sounds really patriotic tovarrrrisch!

Dont get a doubt with this way!!!
Ps fluffy rrrrabits and taddy bearrrs
evil nn
16.01.2023
кмк, в It's буква s лишняя.
И медвежонок Teddy.
Antro
17.01.2023
Согласен
не позорились бы
Antro
17.01.2023
Рашн граматикс и ниибет
Главное что бы поняли, да? ))
а, ну если стёб, то окей
сенк ю вери биг, уи уилл шоу зем уэр де лобстерс спенд де уинтер
Antro
17.01.2023
...where crawfish winter <-- its a verb

по мне так залог хорошего отношения это не грамматика, акцент и эдвенсед вокэбьюлари, а то что тебя понимают и ты понимаешь. Это совершенно не означает что нужно усложнять.
Просто из опыта, по работе никаких особых проблем с общением не было, но когда готовился к айелтс, посмотрел кучу роликов спикинг теста на 9ку с индусами. там какой то адовый акцент крайне сложный для понимания, причем фразы, как по учебникам, усложнены всякими фёзермор, овервайз и прочими инстедами. Я не представляю как в реальной жизни это может улучшить общение с собеседником.
У меня товарищ англичанин всегда общается простыми фразами, правда когда ударяется в специфичный английский становится тяжело, тут обычно прошу перефразировать.
Antro писал(а)
...where crawfish winter <-- its a verb

я не понял когда вы шутите, вы не поняли, когда я, как хорошо, что мы с вами не ведём бизнес )

С точки зрения понимая у меня проблемы только с китайцами, их я прошу излагать мысли текстом. Индусы говорят будто ребёнок согласные смягчает, но они очень стараются. Хотя в моей выборке только лондонские индусы )
jsn
16.01.2023
Ну, на работу не влияет. В..ывайся дальше.
На работу влияет отношение. Я уже давно понял, что отношение влияет больше, чем реальный профессионализм, и были звоночки к некоторой натянутости в отношениях с некоторыми коллегами. Но корпеть над произношением (для меня) реально сейчас выглядит как вы*бон перед ними, причем совершенно не взаимный, а потому и необязательный. Посмотрим, считают ли так коллеги
Уровень произносительных навыков (от не носителей языка) для носителей языка равен полученному образованию. Проще говоря, если они слышат весьма высокий уровень владения "их" языком, они считают, что не носитель получил какое-то весьма престижное в их родной стране высшее образование. Типа, Итон, Кембридж и т.п. Автоматом повышается уважение к носителю такого произношения (и остальных языковых навыков). Так что я назвал бы приятное владение языком не подстиланием под носителей языка, а моральным давлением на них. Знакомые (носители языка) есть в штатах, британии, Австралии и Новой Зеландии, так что вывод сделан на достаточно большой выборке...
Алтарь писал(а)
отношение влияет больше, чем реальный профессионализм

чем барыжите ?
если не секрет конечно..
искусством, интеллектуальной собственностью, иногда людьми, но только с их согласия и для их пользы
Согласен, в ядерной энергетике отношение играло бы меньшую роль. Хотя, в наше-то время, кто знает...
согласен, чтобы впарить квадратмалевича одного квадрата мало...
Это чертовски верно
тогда удачи.
Чтобы построить кому-то АЭС, самого умения её строить тоже не достаточно. Спросите у Алексея Евгеньевича, он подтвердит, это его слова.
Вам тоже удачи и всего наилучшего
Алтарь писал(а)
Спросите у Алексея Евгеньевича

не премину при первой же оказии...
хотя Энди Таккер мне уже объяснял о великой силе мануального исскуства...
X-master
16.01.2023
Алтарь писал(а)
С их точки зрения, если я не мимикрирую под европейца, значит я раздражен, для них это непривычно и, значит, причиняет дискомфорт, хоть на работу и не влияет. Посмотрим как дальше пойдет

вот вообще никто в мире не парится по поводу произношения
это просто у нас со школы советской так пошло - работать над произношением
на самом деле всем пофиг
petrovna
17.01.2023
тощна, насяльника!
Так и есть.
Подруга - оч. крутой спец из айти-сферы, на английском не то что говорит, а даже думает, на работе все митинги с утра до ночи на англ., плюс раньше жила год в штатах. Но произношение - мне после моей 13-й школы ппц режет уши. Никаких вам вибраций, лабиализаций, дифтонгов и прочего. Более того, все ее коллеги так же не парятся над произношением. И никому это не мешает.
по моему вы делали всё это для себя, хорошо научиться говорить на английском это тоже самое как хорошо научиться например готовить, и вам и людям приятно ) просто у вас какой то стресс )
Выгорел.
Молодец!
К черту позорное вековое низкопоклонство перед Западом!
ну Вы всех то компродориями то не мажте...
Слушая в течение многих лет, как говорят ирландцы, итальянцы, немцы, еврейцы, китайцы, индусы, корейцы я совершеннейшим образом забил на правильное произношение в пользу скорости и узнаваемости именно для тех, кому английский не родной язык. Стало гораздо легче общаться, досадуют только амеры в непервом поколении.
Вообще хорошо артикулируют пожалуй только немцы, звучат четко, резко и понятно. С ними легче всего общаться, я и произношение сразу под них подстраиваю.
Но что-то подсказывает мне, что "хороший английский" нам теперь ой как нескоро понадобится.
comrade Venceremos писал(а)
С ними легче всего общаться

С немцами реально проще всего, а ещё процентов 60-70 оказывались с корнями из Союза с неплохой памятью на русский язык. Бывало даже неожиданно, когда имя и фамилия чисто бюргер, а потом "а я немного знаю русский", и всё, есть контакт :)
Что меня реально удивило, почти никто из израильтян, с кем пришлось работать, не владеют русским. При этом имея явно русского происхождения фамилии (Садовски, Дворски, Портноу). Мне отрекомендовали нового сотрудника в команду, с именем Михаил и вполне русской фамилией. Я начал с ним собеседование по-русски, тот сразу в осадок выпал. Оказалось, великим и могучим владеет только его бабушка
еще один выпендрёжник в теме
А у самого даже лифт дома не работает
DimN
17.01.2023
Так их, буржуев! Я бы еще порекомендовал код похуже писать, чтобы всякие там утечки памяти были, производительность похуже... А можно и откровенным саботажем заняться, сложнонаходимые логические ошибки внедрять, к примеру.
Очередной айтишник?
Алтарь писал(а)
И вот несколько месяцев назад я это как-то ясно осознал.

нуу..
"Лучше поздно чем совсем.."
И правильно - спик фром ёр харт эндфакэмолл
скоро ты познаешь дзен как я и будешь учить партнеров русскому. зачем тебе английский? пусть они учат наш язык, тем более он им понадобится
Cherdak
17.01.2023
GreatCornholio писал(а)
пусть они учат наш язык, тем более он им понадобится

точно
рублями уже платят
пусть говорить учатся))
Feanor
17.01.2023
- Ты, чё, русского языка не понимаешь?
- Я тебе русским языком говорю.

Кстати, вполне такая выраженная в языке как отражении народного самосознания заявка на вселенский характер русского мира.
shian
17.01.2023
Надо еще вадяры жрануть и блюнуть в монитор гыы
Могешь так общайся чо кобеница то, а вот в самой россии всякие вывески и надписи на английском пора заканчивать
Feanor
17.01.2023
The rain in Spain stays mainly in the plain.

Начните на эспе или интерлингве общаться.
Де райн ин спайн.. )

Не знаю насчёт эспы, не уверен, что когда-нибудь он обретёт реальную значимость, я перешел на обычный испанский, буду хабламить. Там с произношением вообще сказка, и находится много связей русского с испанским
Feanor
17.01.2023
Алтарь писал(а)
и находится много связей русского с испанским


Стало быть, и с латынью?
Наверное. Друг учит итальянский, там, оказывается, вообще полно перекрестий с русским. Это, конечно, легко объяснимо, но когда что-то такое сам замечаешь, с удовольствием думаешь "ах вооот оно что" )
Feanor
17.01.2023
Типа, одна языковая семья? Или правда древние укры русы основали вечный город?
Feanor писал(а)
Типа, одна языковая семья?

Ну уж вы ))
Не первый век человечество живёт, заимствований полно, просто не всегда про них знаешь. Например у нас есть слово "боты" (обувь), в испанском Botas - сапоги, во французском Botte - ботинок, ну и много таких примеров можно вспомнить. Это забавно находить, а какие уж корни у слов пусть фанатики от лингвистики разбираются )
KR
17.01.2023
Алтарь писал(а)
я запаривался с правильностью произношения и грамотностью речи.
...
И вдруг понял, что мне надоело.

Imho интересное наблюдение. В целом знакомо, я тоже проходил через такой этап. Но, по моему мнению, здесь смешаны вещи, имеющие разное значение.

Если вы, как вы говорите, ездили в разные страны, вы, наверное, замечали, что правильностью английского произношения большинство иноязычных людей не озабочены совсем. Бразильцы говорят со своим акцентом, французы со своим, японцы со своим и так далее. Да и русские, давно живущие в США, спокойно и бегло говорят по-английски с привычным ужасным акцентом. Тем не менее, зачастую понять речь всех этих людей легче, чем, скажем, тех же техасцев.

А вот грамматические ошибки в речи допускают, по моим наблюдениям, в основном только русские и китайцы. И это реально затрудняет восприятие их речи, если только ты случайно не знаешь их родной язык и не понимаешь, что произнесенная фраза должна была означать на нем в дословном обратном переводе. Иными словами, утрируя, плохо (неграмотно) говорящего по-английски русского может понять только другой русский или русскоязычный.

Еще очень важно правильное интонирование. Неправильные, "иностранные" интонации тоже очень затрудняют восприятие. А правильные иногда могут даже "компенсировать" речевые ошибки.

Таким образом, по моему опыту, если цель использования английского языка заключается в том, чтобы вас поняли люди из разных стран, важно говорить грамотно, с правильной интонацией, и не слишком важно иметь правильное произношение. Безусловно, ваш акцент может раздражать многих слушателей, но информацию вы донесете и свое личностное отношение к произносимому тоже выразите.

Более важно, чтобы вы нормально воспринимали и понимали реплики и вопросы, которые вам задают люди с другим сильным акцентом и с ошибками в речи - например, те же китайцы - и могли на них спокойно отвечать, да еще и убеждаться, что ваш ответ был понят.
Ну и правильно! Поддерживаю!
BESiK
17.01.2023
Бро, давно не парюсь.
Да нафиг пошли! Обычно я плачу деньги, поэтому пусть меня научатся понимать за мои деньги.

В обратку я не настолько упорот )
Слышал, как говорят другие иностранцы на английском? Болгары, например...послушай Кристалину Георгиеву, высокий пост в международной компании занимает, между прочим!
А всяких голландцев и шведов учитывать не будем. )
Bonus777
17.01.2023
Я был в Эмиратах и у нас гидом был парень по имени Али. Он разговаривал на русском языке с нашим волжским акцентом. Конечно это вас сражает просто наповал. Ведь он коренной житель Эмиратов. На мой вопрос: откуда?
Он ответил что учился в политехническом институте в Самаре.
А когда я его спросил: нафига, ведь он мог закончить любой университет мира и при том бесплатно. Он сказал, что русские оставляют каждый год в нашей стране 6 млрд. долларов. На каком языке надо разговаривать?
Из этого я сделал вывод, что не важно на каком языке вы общаетесь. Главное, чтобы вы понимали собеседника и вас понимали.
Есть страны в которых не говорят не по английски, не по русски. Вы общаетесь на языке жестов.
Кстати. Возьмите любой вид искусства: музыка, картины, скульптура... это же ведь общение. Но там нет слов. В танце слова заменены на движения и позы тела. И вообще, общение - это не слова ...
Bonus777 писал(а)
Он сказал, что русские оставляют каждый год в нашей стране 6 млрд. долларов. На каком языке надо разговаривать?
Из этого я сделал вывод, что не важно на каком языке вы общаетесь..

*facepalm* Вывод тут напрашивается такой, что на какого работаете, под дуду того и пляшите.
С кем пьете, того здесь и плюсуете. и так далее.
Вспомнилось по теме:
www.youtube.com/watch?v=e0MZW3AbzxI&ab_channel=Translateworldrus
Думается, вы в курсе всех этих шуток про русский акцент. Но ведь в каждой шутке есть доля шутки. Хочешь звучать более культурно, придется работать над произношением, а не хочешь - как хочешь.
Вы Кристалину Георгиеву слышали? Как раз очередной повод она дала, со своим "Хотят ли русские войны?"

Да плевать она хотела на произношение! Зато ее английский даже я, лошок, понимаю!
Новая тема
Вы не можете создавать новые темы.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Пожалуйста назовите себя или зарегистрируйтесь.
Список тем