--}}
Новая тема
Вы не можете создавать новые темы.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Пожалуйста назовите себя или зарегистрируйтесь.
Список тем

А где Вы выучили английский?

18
95
С друзьями на NN.RU
В социальных сетях
Поделиться
rezys
26.10.2012
Года три назад я ушла ,в декрет, вот решила выйти на работу...а там (на работе) обязательным условием стало знание английского языка. Прошу к вступлению не придираться, просто пытаюсь донести суть. И я решила для себя выучить английский язык, 100% решила, а вот как это сделать? хочу с вами посоветоваться. Базовые знания школы и универа конечно есть, но их недостаточно. Хочется свободно общаться, как на родном.
Так вот,девочки!Расскажите о своем положительном (может быть отрицательном) опыте изучения языка. Как долго, где и сколько стоит?

зы: наверное все же нужно какое-то официальное заведение, что б диплом иметь.. хотя..
очень хорошая тема, мне, лингвисту, прямо бальзам на душу!
для того, чтобы свободно общаться на иностранном языке, нужно научиться на нем мыслить и освоить некие лингвострановедческие реалии. а для этого нужно погружение в языковую среду, что, несомненно, дает длительное проживание в стране изучаемого языка.
по поводу длительности процесса - я изучала, к примеру, английский язык, в школе, в инязе, постоянные стажировки-командировки и общение с носителями языка на протяжении лет 20, и все равно нахожу для себя нечто новое и неизведанное.
если есть природные данные к изучению языков, то это облегчит процесс.
занятия с репетитором, общение по скайпу с носителями языка, бесконечное чтение беллетристики и периодики и... зубрежка и еще раз зубрежка. ибо язык не терпит бессистемности и халатности.
удачи!
aliene
26.10.2012
можно еще добавлю? и главное - не бояться ошибаться в разговоре! как мне сказал один американец - ты не бойся, ты говори. если мне интересно с тобой - я пойму или переспрошу. *спасибо ему за это, хотя б перестала стесняться говорить:) *
rezys
26.10.2012
спасибо)))
я уже начала переживать, что никто ничего не напишет..

Вы думаете все-таки репетитор?занятия на дому?
если у вас очень крепкая база (фонетика, грамматика и умение правильно конструировать фразу), тогда можно идти в языковые школы а ля Оксфорд и иже с ними. там вам накидают разговор, но базу не дадут. и знания там такие...кратковременные, типа, съездил в командировку и благополучно все забыл.
бенедиктин писал(а)
и знания там такие...кратковременные

Там, по-моему, знаний вообще никаких не дадут, дже кратковременных...
Самый дешевый и надежный способ, помимо постоянного вынужденного общения. Как лингвист говорю. Никакой репетитор не поможет, если нет коммуникативной мотивации. У вас есть хобби? Такое вот, чтобы прям дух захватывало? Ну или серьезное увлечение - которому вы время посвящаете, читаете материалы какие-то, учитесь ему? Делайте это на английском, на английских ресурсах. С разговорным это не сильно поможет, но базу подтянет прекрасно.
rezys
27.10.2012
К сожалению хобби нет, последние три года жизни посвящены детям, у меня их двое и времени на хобби практически не остается((
если только с ними начать на английском разговаривать, хотя последний даже по русски еще не говорит))
marelyn
27.10.2012
--+ вот прям плюс много! Сама сейчас решаюсь изучать английский только ради того, чтобы читать профессиональную литературу, которой на английском в сто раз больше и лучше по качеству, чем на русском.
бенедиктин писал(а)
бессистемности и халатности.


эх, вот этого у меня настолько в достаточном количестве...
хоть и наклонность к языку у меня есть и все это отмечали и отмечают, но именно бессистемность и халатность убивают во мне язык в корне. )))
А еще какая то стеснительность и боязнь ошибки. ))

Помню в универе в общаге жила с девченкой, которая отлично знала англ. язык, училась в спец. шолке и тыды, тыпы...Ну и как то мы сидели отмечали очередную годовщину взятия Бастилии (бухали, короче) и в прикол она заговорила со мной на англ. языке...дык вот под влиянием немалого количества вермута с водкой (уж больно мы любили этот коктейль в общаге) мой иностранный язык развязался напрочь и вся стеснительность куда то пропала. ))) В результате я все экзамены по англ. языку сдавала после "четверки" коньяка, которую Иринка заставляла меня выпить в туалете. ))) Преподы только диву давались: на занятиях "пык-мык..моя твоя не понимать", а на экзамене студентка с подозрительно блестящими глазами прекрасно знала даже табуированный слэнг и разговорную речь (за это отдельно спасибо желтой книге с названием про горячую собаку, вроде, автора не помню, но книга про разговорный и табуированный английский, да благодаря "алкогольным" тренировкам). )))
Кстати, под влиянием алкоголя я отлично общалась и с иностранцами в "канувшем в Лету", но таком любимом "Пикассо", правда почему то иностранцы думали, что я изучала язык в Австралии...наверно из за уже не очень ворочающегося языка. )))
про алкоголь - чистая правда, но ТС про это лучше не надо, а то сопьется))))
моя подруга в таком легком подпитии вспомнила свой второй немецкий в беседе с этническим японцем (!) на вечеринке, посвященной католической Пасхе))) а до той поры была уверена, что окромя "их бин кранк" ничего не знает...
Эх, да уж - алкоголь не надо. )))
А то потом все вдруг чудом вспомнившееся на утро опять забывается. )))
Хотя у меня в памяти до сих пор четко стоит мой "урок" во время похода в магазин "за добавкой" - мне подруга четко объясняла разницу между легкой закуской и змеей..в результате мы в магазине дружно попросили на английском все, что нам требовалось и в добавок так запутались, что попросили змею "на закуску". ))))))))) Хотя поняли что мы поросили только, опять же, сами мы...но тогда было очень весело и всю обратную дорогу мы каламбурили по этому поводу..дальнейшее помню смутно...помню только что смотрели "Карты, деньги, два ствола" в оригинале и тоже было очень смешно и что наш перевод просто скуден и не способен полностью отобразить все словоплетения героев. )))

Кстати, мы тогда часто смотрели любимые фильмы в оригинале. Но именно любимые, которые можно пересматривать сто раз и которые ты знаешь уже наизусть - просмотр в оригинале открывает новые грани любимого фильма. )) Мы в свое время пересмотрели все фильмы Гая Ричи...)))
Может и ТС стоит посмотреть фильмы на иностранном языке? )))

*ушла в миллионный раз смотреть "Карты, деньга, два ствола"*
фильмы, конечно, уж всяко только на пользу)))
у мене в универе есть группа студентов второго курса, я у них преподаю англ. и франц. по четвергам - один язык, а по пятницам другой (у них еще проф.инглиш есть, но уже не у меня)))).
так вот, мы с ними периодически кинишки зырим, последний раз просмотр на инглише был "Catch me if you can", сначала они стонали, что нудно и непонятно, а потом втянулись. Ди Каприо силен))).
а на франц. - "1+1", студенты были в телячьем восторге и от саундтрека в том числе.
rezys
27.10.2012
про алкоголь и английский дело известное)))
недавно я была на корпаративе нашей компании))так вот там был иностранец. В стадии изрядного подпития мы с нм обсудили многое)))и что самое страшное, он меня понимал...Может быть у них тоже как и у нас, когда выпьют начинают лучше русских понимать))
marelyn
27.10.2012
Вот как бы приучить себя еще к системности)) я в книге одной прочитала, что чтобы начать через год более-менее разговаривать, надо каждый день по три часа заниматься очень интенсивно: слушать, проговаривать, читать. Я честно пытаюсь находить каждый день эти три часа . Но, блииин, ну никак... Полтора часа - могу, три - очень тяжело. А надо?
ну, выходит так оно и есть.
в инязе же каждый день по 4 пары занятий, на которых присутствует вся РД.
marelyn
27.10.2012
ууу.... значит, все-таки придется урезать общение на ММ *рыдаю*.....
Не подскажите ли репетитора ? как раз актуально сейчас)
я)
Бурановский дедушка - мой коллега, можно к нему напроситься)))
напишите пожалуйста в приват стоимость и где занятия проводите- для мужа интересуюсь))
Запойно читала в интернете порнушку с Малдером и Скалли.
Шутка.
Хотя, это тоже ОЧЕНь помогло :))))))))))
kordellya
26.10.2012
Я бы не ставила таких глобальных задач, как описывают лингвисты, с активным обучением десятилетиями, а сфокусировалась на конкретных нуждах от языка. Говорить свободно - это, конечно, хорошо, но уж очень хлопотно и не факт что действительно нужно.

Например, у меня на работе, все новички довольно быстро осваивают некоторый набор шаблонных фраз и слов, грамматических конструкций, и вскоре начинают общаться с иностранцами и по почте, и по телефону. Работа как бы сама учит.

То есть как в качестве первой ступени, стоит понять какие же именно требования на работе. Документ им нужно какой-то, или экзамен сдать, или что. Сфокусироваться на этом. Влиться в работу.
Потом думать, чего еще хочется от языка.

Сама так и учила: школа, универ (там всего год английского), пара полугодовых курсов в языковых школах, и 7 лет работы с иностранцами.
вообще-то, глобальные задачи как раз и поставлены: " свободно общаться на языке".
на одних шаблонах тут далеко не уедешь.
kordellya
26.10.2012
Да, я слишком зацепилась за вступление про работу.
Не представляю что-то общения как на родном, живя тут (ну кроме профессиональных лингвистов, конечно). Кажется чем-то идеальным-недостижимым. Чисто интуитивно, может и ошибаюсь.
Gavrosh
27.10.2012
а мне кажется, вы правильно за неё зацепились. на работе, имхо, и не особенно нужен свободно-бытовой иностранный (если конечно работа не лингвистическо-филологическая). реплика ТС " Хочется свободно общаться, как на родном." эт по-моему перфекционизм :). полезно конечно, но для производственных реалий может и избыточно
rezys
27.10.2012
Вы абсолютно правы, на работе узкая специфика, договор с контрагентом и все что его касается.
У меня уже закрадывались мыли, выучить его содержание))
знаете, выучить конечно, можно... я работала 5 лет помощником руководителя внешне-торговой фирмы. на мне было все: подписание контракта (составление его на языке тобишь), таможня, сопроводительные документы, переговоры, билеты авиа и ж/д, синхронный перевод (это ваще жесть, как вспомню - вздрогну!), так что - лингвистическое удушье перестало меня терзать лишь к концу первого года работы. и это при моей роскошной языковой базе.
Муж сам выучил, когда прижало, но он не вот свобондно говорит, но общаться может вполне.
Присоединюсь к мнению, что общение в иностранной среде точно поможет.
Espe
26.10.2012
Муж с репетитором в школьные годы занимался, так чтобы разговаривал свободно - я не слышала, но фильмы может спокойно без перевода смотреть и мне переводит, на англоязычных сайтах всё понимает, в общем разница с моим школьно-институтским английским у него разительная.
Если Ваша главная цель - хорошо разговаривать, идите на групповые занятия. Если вдруг в группе не комфортно - тогда нужен репетитор. Если у Вас уже приличный уровень, можно пойти на бизнес курс, чтобы не потерять мотивацию можно пойти в экзаменационную группу, сдать кембриджский экзамен, тем более, если на работе требуют. Неплохие школы - EF, Oxford, englishplus. EF и Masterclass принимают международные экзамены. У EF еще есть неплохой онлайн курс.
собралась я тут на английский. сходила на собеседование, где меня определили в группу. было это в августе. до сих пор группу собрать не могут. или собрали без меня. больше шага в их сторону не сделаю. ищу другую школу. я об English Studio.
rezys
27.10.2012
когда определитесь-пишите мне, вместе пойдем))

пока писада Вам ответ, сбоку всплыла реклама: prokoshevairina.www.nn.ru/?page=advert
нана1
27.10.2012
А в какую группу определили, что собрать не могут? Я туда же хожу
да самая первая группа. Вы где ходите на Казанке? просто у меня условие..после 7-ми вечера. Мне предложили сначала на 8 вечера..сказали что всё вот-вот начнутся занятия..а в итоге тишина.
нана1
27.10.2012
На Казанке, я как раз в 8 и хожу, только у нас уже повыше уровень, некоторых согруппников я тихо ненавижу за то, что они строчат как пулемет, я их даже не понимаю. И до нас группа, но они наверное в 18.30 начинают
ну наверное это та группа, с которой меня прокатили, очень я на них обижена((
а как вам вообще?нравится? кто занятия ведет?
нана1
27.10.2012
Мне нравится, ведет Семен.
попробую опять им звонить...
marelyn
27.10.2012
Давайте вместе учить)) Во мне тоже такое созрело решение. И тоже для карьерного роста. Но я сама собираюсь. Так как свободное время появляется только прсле 10-ти вечера или наоборот с самого утра. Да и ребенка не на кого оставить.
rezys
27.10.2012
А давайте)))Правда сама я вряд ли смогу((как Вы говорите, свободное время только после 10, а там КПД уже низкий...Репетитор тоже, видимо, не мой вариант, если только к нему домой ходить, потому что у меня дома от детей не спрячешься...они 5 минут не дадут посидеть, то попить,то поесть...
marelyn
27.10.2012
у меня подруженция одна московская занималась с репетитором по скайпу. Причем репетитор был из Украины: у них там расценки меньше. Но там предоплата обязательна. 3 раза в неделю по часу занимались. Остальное время - чтение книг, просмотр фильмов, в ушах - почти всегда (в дороге, когда посуду моешь, полы, ребенка купаешь) наушники с английской речью. Если хотите, могу дать ссылку на курс, которым я решила заниматься. Пока, правда, я только вступительную книгу читаю.
rezys
27.10.2012
и как успехи у подруги?
ссылку киньте, интересно посмотреть, спасибо))
marelyn
27.10.2012
Успехи: за год подтянула язык и уехала на полгода в Америку к отцу.
marelyn
27.10.2012
yadi.sk/d/Hs-fS0jW0KEik
Это ссылка на курс.
HavvaK
27.10.2012
школа, в универе почти его забыла((( выучила в интернете, общаясь с носителями языка. 2 месяца отходила в центр, но шибко разговорным там не овладеешь. в реале при возможности общалась на работе. мне помогло живое общение)))
Fenia
27.10.2012
Все мои друзья-программисты, у которых знания английского были только школа и универ, отлично выучили язык, устроившись на работу! Никаких курсов, никаких учебников - только 90% рабочих документов на английском языке:))) А потом и презентации на нем, и переговоры, и тех. поддержка.
Так что мое ИМХО, что язык можно выучить только при постоянном контакте с ним:))) А если занятия с репетитором 2 раза в неделю, и вы сами не занимаетесь, то это только потеря времени и денег.
Позволю себе добавить, что все Ваши друзья -программисты в большей степени могут говорить только о работе, ну и те,кому повезло поездить по миру, на околобытовые темы.
Знания эти, как правило, уходят быстро, как только заканчивается практика живого общения.
И грамматика у многих не на уровне,если они не занимаются дополнительно.
А еще 50% из них могли получить обучение от работодателя.
Ага... Знал в свое время нескольких таких программистов, типа выучивших язык на работе. Там грамматика вообще никакая, понимание текста на слух минимальное. А уж про более-менее приличное говорение я вообще молчу. Результат был только один: они могли ТОЛЬКО понимать (т.е. даже не читать, а именно понимать) и ТОЛЬКО профессиональную тематику. Потом когда ездили в командировки в США, приезжали, делились со мной впечатлениями и многие говорили, что поняли, что на самом деле ничего не знают.
Fenia
27.10.2012
То, что вы написали, однозначно не про моих друзей!
Как вы себе представляете "понимание на слух минимальное", если у них, например, регулярные митинги по телефону с заказчиками на английском языке?
Я же говорю, они понимают только профессиональную тематику. А, например, обсудить какую-нибудь проблему (ну, например, политическую ситуацию в Сирии или организовать групповое обсуждение просмотренного вчера фильма) они не могут. Уверен, что и ваши друзья не исключение. Любопытно было бы им устроить тестирование всех видов речевой деятельности и определить их реальный уровень владения языком. За относительно умеренную плату, я б кстати сказать, мог бы и заняться этим )))
От elementary до pre-intermediate в зависимости от школьной базы:) каждого.
Вот именно, что там Pre-Intermediate максимум, причем в самом начале. Но уж охарактеризовать такое владение фразой "отлично выучили язык" уж никак нельзя. Но я за несколько лет преподавания увидел одну любопытную вещь: большинству студентов всегда кажется, что они знают иностранный язык намного лучше, чем тот уровень, который они в данный момент изучают. Некоторые из тех самых программистов, про которых я писал, даже обижались на меня за то, что мы определяли их в группу, например, Elementary, а не Pre-Intermediate или даже Intermediate. Всем всегда хочется осознавать, что у них уровень выше и что они "отлично выучили язык". Я вот например, чтобы отлично выучить язык, с 5 класса им занимаюсь каждый день. Плюс отучился в инязе. И сейчас продолжаю саморазвиваться в процессе преподавания. И то не могу сказать, что я его прямо суперски-пуперски знаю. А тут раз, пришел на работу, прочитал пару писем на АЯ, поимел несколько митингов с носителями с общим уровнем понимания 40-50% и все, считается, что отлично выучил язык.
Fenia
27.10.2012
Уж куда нам, простым смертным, до лингвистов, закончившим ин.яз.!
Fenia
27.10.2012
Давайте определимся с терминологией.
Зачем, по вашему мнению, люди учать язык?
В 90% случаев это необходимо либо для работы, либо при поездках заграницу, либо и то, и другое. Большинству совсем нет необходимости знать литературный язык - на нем никто не говорит! И большинство не собирается работать переводчиком-синхронистом или преподавателем языка!
Всем просто хочется уметь изъясняться так, чтобы тебя понимали, в случае необходимости решить возникшую проблему, писать деловые письма, общаться на профессиональные тематики и т.п.
Люди часто тратят свое время и деньги на курсы, которые ничего им не дают в итоге: они вызубрят грамматику, напишут тонну домашних заготовок на тему "как я провел лето" и "политическая ситуация в Сирии", но говорить, понимать и самостоятельно писать так и не научатся.
Говоря "отлично выучили язык" в контексте темы (язык ТС нужен для работы и разговорный) я имела в виду, что люди способны:
1. читать, писать, говорить и понимать все на профессиональную тематику;
2. читать, писать, говорить и понимать для общения на бытовом и около бытовом уровне;
3. выучить на таком уровне язык, не прибегая ни к каким курсам и репетиторам, только каждодневно сталкиваясь с языком по работе.
нана1
27.10.2012
Согласна, кстати.
У меня муж вот такой, понадобилось по работе, поучил сколько-то с репетитором, а потом сам. Не знаю что там насчет обсуждения Сирии. Знаю, что у него слабая грамматика. Но с иностранцами он общается абсолютно без проблем и с удовольствием - он понимает, его понимают. Конечно, это бытовые темы, ну может фильмы и вообще разговоры "за жизнь", учение Канта не обсуждают.
А зато моя дочь, которая лихо решает всякие грамматические тесты и прочие упражнения - она не говорит, совсем и абсолютно.
И если оба они пойдут тестироваться куда-то - то мужа пихнут в elemenary, а дочь куда-нибудь в Intermediate.
Но лично мне нужен мужнин уровень, а не дочкин.
Конечно у ваши мужья проблемы не потому что проблемы иметь ту люди где будут слушаннный ваш мужа )))

Вот в принципе для понимания этого достаточно. Но если вы это подразумеваете под знанием языка и если вам такого уровня достаточно, то тут даже сказать больше нечего. Вперед и с песней.
Fenia
27.10.2012
Кстати говоря, в английском варианте половина вашего предложения будет в любом случае сказана верно только из-за грамматики самого языка:)))
Ну-кась, можно с этого момента поподробнее?
Fenia
27.10.2012
"ваши" и "ваш" будет одинаково "your";
"муж", "мужа" - "husband".
В общем, половина прелести вашей фразы на русском языке теряется из-за отсутствия в АЯ склонений существительных и изменений по числам местоимений.
В терминологии не уверена:)))
Мне, как плохо знающей АЯ, вообще кажется, что ваша фраза могла бы быть дословным переводом английской фразы:)))
Вам неправильно кажется. И прежде всего потому, что эту фразу я намеренно исказил, совершенно не задумываясь о её английском варианте. Искажение это было сделано с одной единственной целью: показать, что грамматически неправильное предложение с несогласованными между собой словами очень сильно режут слух. Только и всего.
Fenia
28.10.2012
Я имела в виду плохой перевод:))))
А я хотела сказать, что в АЯ сложно добиться такого же количества несогласованных слов как в русском!
нана1
27.10.2012
Возможно. Но они не жалуются, видимо тактичные.)))) Да собственно и живет-то муж у меня не в России уже 12 лет, так что за эти годы хоть парочка нетактичных должна была попасться (правда и не в англоязычной стране).
Но собственно я-то лично по русски редко говорю фразами в стиле "сидя у компьютера этой тревожной ночью, вспоминая мои ощущения, которые испытала я пять лет назад и испытывала потом еще на протяжении 3 лет, я планирую свой день на 5 июля будущего лета, при условии, что в этом году смогу достаточно хорошо заработать, я осознаю в настоящий момент, что мой уровень английского языка не так хорош, как хотелось бы" я наверняка скажу "сижу за компом, тоска. Вот 5-то лет назад была я там-то, следующим летом тоже хочу, если деньги будут. Жаль, что инглиш фигово знаю". Вот этот вариант мой муж вполне осилит, а первый - не факт.
А о первом варианте никто и не говорит. Это вы уж сильно преувеличили. Кстати, с грамматической точки зрения, ваш первый вариант ничем не сложнее второго. Просто обороты более высокопарные. А сложность у них одинаковая. Разница лишь в стилистике.
Fenia
27.10.2012
Это вам как лингвисту варианты одинаково сложны!
А для простого смертного использование в разговорной речи деепричастных оборотов да еще и на иностранном языке - это ого-го как сложно!
Кроме того, так никто не говорит: ни по-русски, ни по-английски:)))
Fenia
27.10.2012
Вот!
Спасибо вам! :)))
Я как раз о том же и говорю!
Вот знаете, в чем проблема большинства изучающих АЯ? В том, что у них изначально идет настрой на изучения языка "просто чтобы меня поняли и чтоб самому хоть что-то понять". Для этой цели его вообще можно не учить. Можно выучить наизусть русско-английский словарь, а потом просто тупо подставлять слова друг к другу без всякой грамматики и всё. Вопрос только в том, как это будет выглядеть. И действительно ли это можно назвать хоть сколько-нибудь хорошим уровнем владения ИЯ. А уж про деловые письма вообще молчу. Вам как солидному бизнесмену хотелось бы получить письмо от ваших партнеров, клиентов, в котором была бы просто огромная куча ошибок. Ну то есть чтобы в целом там было все понятно, что сам язык был бы очень стремным. Думаю, что вряд ли.
Fenia
27.10.2012
Черт, как объяснить-то:)))
У меня уже похоже и с русским проблемы:)))
Да если вызубрить словарь - говорить вы не начнете! У вас образуется пассивный словарный запас - и все!
Грамматика нужна бесспорно, просто углубленное ее изучение для практических целей не нужно совсем!
И деловой партнер, кстати, не захочет также получить вместо безграмотного текста поэму!
Fenia
27.10.2012
Есть еще такая проблема с английским языком, что поскольку он международный, то на нем давно уже говорят не только исконные носители языка, а нации, для которых это неродной язык. В результате чего, они "выбирают" упрощенные языковые конструкции или вообще американский английский.
Вот, например, у мужа на работе есть господин 50 лет, который по национальности, не соврать бы, новый зеландец. Так вот он изъясняется и пишет презентации на таком прекрасном британском английским с фразеологическими оборотами, что его часто не понимают не только филиппинские коллеги, но даже и американские!
С этим соглашусь. Но я вот своих студентов всегда ориентирую именно на классический британский вариант. И всячески стараюсь подчеркивать на занятиях, что мы ориентируемся именно на носителей языка, для которых АЯ является родным (т.е. коренных жителей Великобритании, США, Автралии и т.д.), но никак не филиппинцев, китайцев, японцев или (упаси бог) индусов и малайзийцев.
Fenia
27.10.2012
Ваша широта взглядов просто поражает!
Всех под одну гребенку - даже без тестирования.
Я вполне знаю, о чем говорю. А тестирование подобных сотрудников я наблюдала в прошлую пятницу (и не первый раз). )
За друзей уж так сильно не обижайтесь ;)
Fenia
27.10.2012
Бурановский дедушка писал(а)
Я же говорю, они понимают только профессиональную тематику. А, например, обсудить какую-нибудь проблему (ну, например, политическую ситуацию в Сирии или организовать групповое обсуждение просмотренного вчера фильма) они не могут.

Вот как так можно переиначить мою фразу - этому, видно, профессиональное:)))
Я привела Пример относительно одного вашего утверждения, а именно: "понимание на слух минимальное".
А вы из этого конкретного примера сделали вывод о 2 других возможностях, о которых и речи не было! Зато забыли признать, что при такой работе понимание на слух ну никак не минимальное!
И да, обсудить какие-либо темы они могут, но, что толку вам это писать, вы же уже заранее сделали выводы по одному слову "программист".
Неправда. То, что они программисты, здесь совершенно ни при чем. Просто так получилось, что я очень долгое время преподавал английский язык каждый день именно программистам. И видел, как они учат язык. И знаю их отношение к этому. И знаю их результаты. Как программисты они великолепные специалисты. Многие из них и студенты отличные, и английский знают, действительно очень неплохо. НО! Те, кто знают его неплохо, как раз его и учили по-нормальному. А те, кто заявляли, что они учили АЯ просто читая документацию и что-то там еще по работе, говорили на английском (в том числе и темы обсуждали) примерно так же, как я на китайском, т.е. никак. При этом были уверены, что у них неплохой английский. И будь это хоть программисты, хоть врачи, хоть водители, хоть кто угодно... Нельзя АЯ выучить только читая что-то там. Хотя, как вы говорите, что толку вам говорить. Вы все выводы сделали по одному слову - это ж ваши ДРУЗЬЯ...
Fenia
27.10.2012
Я и не утверждала, что выучить язык можно, только читая что-либо!
Я написала, что по моему мнению, ребятат хорошо знают язык, благодаря тому, что они на работе читают и пишут по несколько десятков писем в день, читают горы документации и пишут ее, ведут телефонные переговоры пару раз в неделю, пишут и выступают на презентациях, ездят в командировки и общаются с англоговорящими коллегами, и не только коллегами.
И в конце первого своего поста подчеркнула, что только на курсах язык не выучишь - надо еще и сталкиваться с языком каждый день: или на работе, или при проживании в языковой среде, или при регулярных самостоятельных домашних занятиях.
Ну вот давайте представим ситуацию. Приходит в ту компанию на работу новый программист, который в английском ни в зуб ногой. И вот ему приходится по работе столкнуться с теми самыми письмами, документацией, переговорами и т.д. Откуда, позвольте узнать, он сможет понять, что к чему? Я допускаю, что какие-то профессиональные слова он, естественно, различит и по ключевым словам составит какую-то картину. Но КАК, скажите, он сможет правильно понять отношения между словами и написать (или произнести) ответ, если он не знает элементарных грамматических правил? А я вот сильно сомневаюсь, что ваши программисты во время командировок и телефонных переговоров с носителями обсуждали грамматические моменты. Так что недоговаривает здесь кто-то. Либо ваши друзья всё-таки учили АЯ не сами просто сталкиваясь с ним по работе, а посещая какие-то занятия, где им объясняли грамматику и прививали хоть какие-то навыки по всем видам речевой деятельности. Либо ваши друзья-программисты, как я уже писал выше, действительно знают язык максимум на уровне Elementary и носители языка вынуждены разгадывать сложные ребусы, чтоб их понять.
нана1
27.10.2012
Ну вот относительно грамматики. Вот реально в обычной жизни часто встречается хоть тот же Future Perfect Cont?
И реально все упадут на пол в корчах, если в одном предложении пренебречь согласованием времен и ввалить сразу прошедшее и настоящее время?
В речи носителей встречается. И очень даже часто. Если носителю языка надо сказать о действии, которое завершится в будущем до какого-то определенного момента, то лучше чем Future Perfect Continuous это действие ничто не передаст. Надо только сразу оговориться, что я сейчас говорю о ГРАМОТНОМ носителе языка.
Если вы там в согласовании времен что-то напутаете, никто, как вы говорите, корчиться на полу не будет. Вообще можно ещё даже и артикли выпустить. Да и вообще слова между собой не согласовывать. Корчиться никто не будет. Но слух это очень порежет. К тому же здесь есть еще один момент. Вы-то, может, и произведете высказывание с ошибкой и вас поймут. Но носитель языка вам в ответ произнесет правильное высказывание с соблюдением всех правил. И согласование времен, и страдательный залог и т.д. А если то еще и условное наклонение, то вообще труба будет. Как вы думаете, не зная этого всего,человек сможет правильно понять сказанное ему предложение?
нана1
27.10.2012
Думаю да, сможет. Ну если не совсем дурак и если он реально читает, фильмы смотрит, разговаривает.
Fenia
27.10.2012
Вот вы знаете, я все чаще сталкиваюсь с тем, что "понять" гораздо меньшая проблема, чем "сказать"!
С пониманием, в основном, у людей проблемы не из-за грамматики, а из-за отсутствия словарного запаса!
Так что, да - поймет!
Вопрос в том, в следующий раз будет говорить так же с ошибкой или выучит правильный вариант?
Fenia
27.10.2012
Приходит новый программист и начинает учиться непосредственно на работе.
Читать и понимать печатный текст, считайте, учится сразу, так как все тексты, документы и письма только на английском. Конечно, сначала читает медленно и со словарем, потом быстрее и свободно:))) Писать тексты учится, скорее всего, сначала по каким-то шаблонам, и первое время иностранные коллеги, возможно, периодически разгадывают его ребусы, а потом накапливается опыт и знания, и он начинает нормально писать. Про говорить и понимать на слух - это телефонные конференции и переговоры, презентации и командировки.
А элементарные грамматические правилы достаточно выучить в школе и институте!
Знание грамматики не равно знанию языка и способности его понимать и на нем разговаривать!
Не равно. Но без знания грамматики, на ИЯ нельзя ни говорить, ни понимать его.
Fenia
27.10.2012
Так я и не говорю, что грамматика не нужна!
Нужна, но базовая!
А что вы понимаете под базовой грамматикой? Вот, например, согалсование времен или условное наклонение - это базовая грамматика или нет, на ваш взгляд?
нана1
27.10.2012
Базовая, в школе оно есть, насколько я в курсе.
нана1
27.10.2012
Смотрите, а вот как дети улавливают. Ему никто не говорит - сынок, если ты говоришь про завтра, нужно сказать "я пойду" а не "я пошел". Собственно и тут так. Понятно, что если люди учились в школе и в институте, то они в принципе как-то где-то в курсе разницы между настоящим и будущем, Но возможно не умеют этого применять, однако, если они постоянно общаются, то их так или иначе насторожит это will, а далее они будут пользовать его интуитивно.
Вернусь к мужу - он вот реально не знает когда пользовать Present Perfect, а когда все же Past Simple более уместен (я собственно тоже без шпаргалки не в курсе), посему вот он как-то для себя решил, что первое встречается гораздо чаще - его и пользует обычно. Про тот же пресловутый Future Perfect Continuous он вероятно знает довольно смутно, так что просто не пользуется да и все. Наверняка это не очень грамотно получается, но в то же время наверняка вполне понятно.
Тема про выучить язык, а не смочь на иностранном языке попросить покушать. )
В данной ветке спор прям разгорелся. Да ,они скажут, что им надо. Их поймут. Не поймут, так переспросят. Тем более, по работе очень ограниченный словарь, сколь угодно даже шаблонные фразы. )

Но это не будет - выучить иностранный язык, и тестирование в первой же школе иностранного они завалят. Это не произойдет только ,если у них и до работы была хорошая база школьных знаний,т.е. читать не "учились на 5", а "учитель учил иностранному, и ребенок выучил".
нана1
27.10.2012
Я про это уже сказала выше. Если нужно выучить, чтоб "пройти тестирование в школу иностранных языков", то да, наверное это сложно и нужно. А если цель говорить, понимать, фильмы смотреть, книжки читать - то я таки уверена, что тут без школы иностранных языков можно обойтись. Лично мне нельзя по двум причинам - я ленива и не в состоянии регулярно заниматься просто дома - раз, я живу в России и никаких иностранцев у меня нет ни на работе, ни во дворе - мне не от кого брать язык. Посему я хожу в школу и ходить буду. Муж мой не ходит и не ходил (ходил когда-то к репетитору и занимался сам, а потом просто работа предполагает, да и в свободное время эти вечно сосущие пиво австралийцы вечно под боком) . так вот при всем том я учу всяческую там грамматику (применять пока увы, не очень), а он - нет, я даже могу нудно ему прозудеть - а низззя, низззя в одном предложении два эти времени пользовать. Только он говорит и понимает, а я - нет. Ну и толку-то от того, что я знаю, что "низззя", я то ни так, ни эдак не могу. И на экскурсиях вечно шепчу "чего он нам тут рассказал?, я поняла только три слова"
Там в самом первом посте " хочу как на родном на нем говорить". Для этого нужны усилия + практика: не будет одного или другого, будет перекос в знаниях.
Я Вас понимаю прекрасно).
нана1
28.10.2012
Ну "как на родном" никакая школа не поможет. Мне вот сны стали на английском сниться (правда я книжку перед сном читаю) - лелею надежду - вдруг это признак, что меня прорвет и я хоть как-то уже заговорю.
Это точно признак:)
Fenia
27.10.2012
Тогда давайте обсудим, что в вашем понимании "выучить язык"?
А зачем сдавать тестирование? Ради корочек? Очень много людей имеют корочки об окончании курсов, а знать языка не знают! Особенно разговорного!
И к вопросу о шаблонности - очевидно, что любой рабочий словарь ограничен специфическими терминами и сферой обсуждения!
Но работа бывает разная: если это только, например, перевод инструкции к товарам или только бронирование отелей, билетов, гостиниц для командировок - это одно.
Но какие шаблонные фразы могут быть, если вы сами пишите сначала новую программу, потом документацию (инструкуии) к ней, делаете презентации, отвечаете на вопросы, ведете переговоры, решаете возникающие проблемы и чините поломки?
Посмотрите на один пост выше. Мое мнение про выучить соответствует тому, что хочет получить автор темы.
Сдавать тестирование только с целью проверки уровня владения языком. Качественное тестирование его действительно покажет.
Могут быть шаблонные фразы. Вы работали в таких условиях, как Ваши друзья? ) Я -да.
Fenia
28.10.2012
Уже прочитала, но не уверена, что ТС вкладывала в свои слова такой же смысл, как и вы.
Шаблонные фразы будут, но далеко не вся работа из них состоит!
Нет, конечно, и личное общение с иностранными коллегами необходимо бывает, и звонки, и переписка. И даже русские между собой вынуждены на английском работать. А уж команды из смеси англичан, американцев, китайцев и индусов дают колоссальный опыт в области английского.
aolegovna
27.10.2012
В инязе на рабфаке, будучи абитуриентом, :)))
Новая тема
Вы не можете создавать новые темы.
Т.к. вы неавторизованы на сайте. Пожалуйста назовите себя или зарегистрируйтесь.
Список тем
Последние темы форумов
Форум Тема (Автор) Последний ответ Ответов
Заяц плюшевый

Мягкая игрушка ручной работы для детей, в подарок. Высота без учёта ушей 30 см. Мягкий плюшевый.
Цена: 800 руб.

Джинсы JeeJay 158

Джинсы Глория джинс широкие, трубы, в отличном состоянии, высокая посёлка, талия примерно 65 см, размер 158 +, длина в пол.
Цена: 1 000 руб.

Шорты джинсовые

Новые шорты, пояс регулируются резиной внутри, по бёдрам 40 см, примерно на 9-12 лет.
Цена: 500 руб.

Новая юбка 38-40

Куплена по распродаже, приятная ткань, карманы, есть молния, на девочку подростка или худенькую девушку. Талия до 60 см
Цена: 500 руб.