Нижегородка Вера Трубникова давно хотела заняться работой по реабилитации инвалидов. Когда у нее появилась возможность обучиться новой профессии, Вера не задумываясь подала заявку на конкурс. Теперь в Нижнем Новгороде есть человек, который способен донести до сознания людей с нарушениями зрения красоту окружающего мира.
Люди с нарушениями зрения учатся читать, играть на музыкальных инструментах и много чему еще. Но вот такой простой и необходимой радости, как поход в театр или в кино, до недавнего времени были лишены.
Приобщиться к визуальным искусствам незрячий человек может с помощью тифлокомментирования. «Тифло» переводится с греческого языка как «слепой», тифлокомментирование — это словесное описание визуальных образов спектакля, фильма или телепередачи для незрячих и слабовидящих людей.
— Обучают этой пока еще редкой профессии в Москве, в Институте всероссийского общества слепых, — рассказала Вера корреспонденту NN.RU. — Они подавали заявку на президентский грант и выиграли его. На деньги гранта они смогли обучить 14 человек со всей России.
Практически все, кто прошел отборочный конкурс, были сотрудниками библиотек. Вера Трубникова — исключение., она не имеет отношения к библиотечной работе.
— Мне просто интересна тема сенсорной инвалидности и искусства для незрячих, — говорит Вера Трубникова. Поэтому она подала заявку и прошла профотбор по скайпу.
Ранее девушка пыталась создать свой проект для инвалидов по зрению с музеем на Щелоковском хуторе. Однако тот проект пока не состоялся. А теперь у Веры появились и другие планы. Она начала знакомиться с нижегородскими театрами, кинотеатрами и музеями, чтобы договориться о совместной работе.
— Ниша тифлокомментирования кино в России достаточно хорошо заполнена. Но в Нижнем Новгороде можно работать с театрами — создавать тифлокомментарии к спектаклям. Можно устраивать экскурсии в музеи, на выставки.
Задача такого комментатора — коротко и емко описать происходящее на сцене или киноэкране. Причем делать это человек должен в тот момент, когда не звучат голоса актеров, чтобы не мешать восприятию. Вера говорит, что это бывает очень непросто сделать в кино — там ритм действия часто такой, что порой слова трудно вставить.
Тем не менее Вера надеется, что сможет применять полученные в Москве знания на практике в Нижнем Новгороде.
Ранее мы писали, что с 1 июня 2017 года вступил в силу Федеральный закон, обязывающий российских кинопроизводителей снабжать фильмы субтитрами и тифлокомментариями.
Текст: Татьяна Кузнецова
Фото: Наталья Бурухина
Не забывайте, что у нас есть собственный канал в Telegram, где мы публикуем самые интересные новости Нижнего Новгорода. Если вы хотите одним из первых читать эти материалы, подписывайтесь: t.me/nn_ru.