Турецкая журналистка Барчин Йинанч была одним из участников эстафеты олимпийского огня в Нижнем Новгороде.Иностранной гостье в нашем городе запомнились приветливые русские и грубый парень из «олимпийской» охраны.
В Нижнем Новгороде вместе со своими соотечественниками: коллегой Йонкой Токбаш (Yonca Tokbaş) из интернет-газеты «Hürriyet» и бизнесменом Феритом Кеманом (Ferit Keman) – редактор «Hürriyet Daily News» Барчин Йинанч (Barçın Yinanç) бежала отрезок пути на улице Бринского. Ожидая прибытия олимпийского огня, турчанка охотно фотографировалась с нижегородцами, кричала «Низний Новгород» и, как и её коллега Йонка, от радости была готова танцевать кан-кан.
Слева направо: Йонка Токбаш, Ферит Кеман, Барчин Йинанч.
Йинанч – журналист в 23-летним стажем, неоднократно писала об Олимпийских играх, играет в теннис, занимается дайвингом, катается на лыжах. Токбаш – бегунья, регулярно участвует в благотворительных марафонах. Обе были очень горды тем, что они, турчанки, будут представлять свою страну на международном уровне. Редакция NN.RU приводит текст статьи Барчин в «Hürriyet Daily News» ("HDN").
«Редактор HDN Барчин Йинанч несет олимпийский факел в России»
У нас, журналистов, удивительная жизнь. Это не всегда просто.
Я помню, как в течение месяца каждый день стояла по 10 часов напротив министерства иностранных дел, во время переговоров между турецкими и американскими дипломатами в 2003 году. В это время Вашингтон хотел открыть второй фронт в Турции и ввести войска в Ирак.
Но мы также являемся свидетелями прекрасных моментов и наблюдаем, как история творится перед нашими глазами. Я не могу забыть церемонию заключения перемирия между Израилем и Иорданией в 1994 году, посреди пустыни.
Однако во все исключительно исторические моменты я, как репортер, старалась быть объективной и сдерживать эмоции. На этот раз я, однако, на центральной сцене.
«Нижний весь в снегу. На улице холод, но не стужа». Статья в газете "Hürriyet".
Я один из 14 000 факелоносцев, которые несут огонь Олимпийских игр в Сочи-2014. Я несу факел в Нижнем Новгороде, пятом по величине городе России. Вместе с Йонкой Токбаш и Феритом Керманом, единственными участниками из Турции, мы, как и другие факелоносцы, выполняем миссию. Нам нужно передать олимпийский дух всем тем, кто ждет нас на улицах.
В течение 123 дней факел пронесут на расстояние 65 000 км – самый длинный путь. Цель эстафеты – чтобы факел увидело как можно больше людей, ведь для многих это – максимальное приближение к Олимпиаде.
Барчин Йинанч и Йонка Токбаш в газете "Hürriyet Daily News"
Первый вызов – мы пробежим всего 300 метров и будем окружены охранниками.
Как дипломатический корреспондент, я имею некоторый опыт общения с охраной.
Через некоторое время мы становимся знакомыми, каждый знает, где твое место. Когда мы ездили за границу с турецкими официальными лицами, президентом или министром иностранных дел, множество раз турецкие охранники защищали нас от суеты, которую поднимала местная охрана.
Но это нелегко. Я знаю, что не соблазню их парой улыбок. И это – второй вызов. Я бывала в России раньше. Я знаю, что с россиянами непросто общаться.
Йонка Токбаш. Фото в Instagram.
Русские – очень теплые внутри, но вначале они демонстрируют броню. Тебе нужно пройти сквозь неё. Я не стараюсь быть сдержанной. Я умею общаться с людьми. Но будет ли ответная реакция от жителей Нижнего Новгорода (в прошлом – Горького, по имени известного русского писателя Максима Горького, который в нем родился)? До 1991 года, окончания холодной войны, иностранцам въезд в этот город был воспрещен.
И что же - я была в хорошем смысле удивлена!
Как я и ожидала, на протяжении всего забега была суета. Главный охранник хотел, чтобы я продолжала бежать. А я замедляла бег, чтобы поприветствовать людей на улице, крича (на русском языке, я немного потренировалась утром): «Привет из Турции, привет из Стамбула!»
(если верить Шерил Кегл (Cheryl Cagle), которая организует эстафеты олимпийского огня с 1994 года, я находилась среди наиболее оживленных факелоносцев)
В то время как остальные охранники веселились, и видела, что они улыбаются, а главный продолжал подталкивать меня, заставляя бежать быстрее. Я продолжала кричать «Привет из Турции, привет из Стамбула», много-много раз, все время на русском.
Олимпийский дух
Я делала это, потому что хотела, чтобы люди знали, что я из Турции и что олимпийский дух сближает людей разных наций, из разных стран. Для них это возможность приобщиться к другой культуре. В этом смысле я гордилась тем, что я представляю Турцию как женщина, вместе с другой эмоциональной турчанкой Йонкой Токбаш. Она колумнист «Hürriyet», участвует в благотворительных забегах и в следующем месяце на марафоне в Анталии будет управлять инвалидной коляской ребенка, страдающего церебральным параличом. В конце забега, когда нам выдавали наши сертификаты, она сказала мне: «Я бегу за неимущих детей и за их образование. Сегодня я бегу за то, чтобы все их мечты исполнились. Мечты, которые исполняются, если ты веришь в них и стараешься для них»
На месте, где наш этап закончился, нас окружили российские волонтеры - как и других факелоносцев, которые были преимущественно родом из России.
Я сказала: «Я живу в преимущественно мусульманской, но светской стране. Мне бы хотелось думать, что во время моего забега я также приветствовала турчанок, россиянок и женщин всего мира, которые стремятся расширить женские права. Конечно, без поддержки мужчин мы никуда. Поэтому – передаю много любви от Турции прекрасным мужчинам и женщинам из России!»
Конечно, говоря это, я также думала о черкесах и черкесках. Я не забыла их страдания и надеюсь, что хорошая организация олимпийских игр побудит Россию стать более демократичной и сделать необходимые шаги в сближении с Кавказом»
ДЕТАЛИ
"Куда-куда, эй!". Видео забега факелоносцев из Турции.
В ТЕМУ